Uudised

Tõlkijate päeva tegemised 02. oktoober õp Sirle Varkentin, õp Sirje Suurevälja


30. september oli rahvusvaheline tōlkijate päev. Pöörasime sellele tähelepanu võõrkeelte tundides, keskendudes sel päeval lõviosas tõlkimisele. Kes teab, ehk valivad ka mõned meie õpilased tulevikus tõlkija ameti. 9. klasside ōpilased panid oma oskused proovile idioomide tōlkimisel. Idioomid on püsiühendid, mida ei saa sōna-sõnalt teise keelde tōlkida. Meie ukrainlastest õpilased võtsid eesti keele tunnis ette raskemat laadi eestikeelsed tekstid ja tõlkimiseta ei möödunud muidugi ka vene keele tunnid.

 

30. september oli rahvusvaheline tōlkijate päev. Pöörasime sellele tähelepanu võõrkeelte tundides, keskendudes sel päeval lõviosas tõlkimisele. Kes teab, ehk valivad ka mõned meie õpilased tulevikus tõlkija ameti. 9. klasside ōpilased panid oma oskused proovile idioomide tōlkimisel. Idioomid on püsiühendid, mida ei saa sōna-sõnalt teise keelde tōlkida. Meie ukrainlastest õpilased võtsid eesti keele tunnis ette raskemat laadi eestikeelsed tekstid ja tõlkimiseta ei möödunud muidugi ka vene keele tunnid.